Die 2-Minuten-Regel für Techno
Die 2-Minuten-Regel für Techno
Blog Article
There may also Beryllium a question of style (formal/conversational). There are many previous threads asking exactly this question at the bottom of this page.
Thus to teach a class is üblich, to give a class is borderline except hinein the sense of giving them each a chocolate, and a class can most often be delivered hinein the sense I used earlier, caused to move bodily to a particular destination.
Regarding exgerman's Postalisch hinein #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?
Hinein another situation, let's say I am at a party. If I want to invite someone to dance, I should say"start dancing".
DonnyB said: I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".
Rein other words these things that make you go "hmmm" or "wow" are things that open up your mind. Of course, they also make you think.
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:
Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. Hinein most cases, and indeed rein this particular example rein isolation, "skiing" sounds best, but "to ski" is used when you wish to differentiate skiing from some other activity, even if the action isn't thwarted, and especially in a parallel construction:
I could equally say I have a Spanish lesson tonight, and this is one of the lessons that make up the class I'm attending this year. It's also possible for my class to Beryllium one-to-one. Just me and the teacher.
It depends entirely on the context. I would say for example: "I am currently having Italian lessons from a private Kursleiter." The context there is that a small group of us meet regularly with ur tutor for lessons.
In your added context, this "hmmm" means to me more of an Ausprägung of being impressed, and not so much about website thinking about something. There is of course a fine line.
English UK May 24, 2010 #19 To be honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, the line meant. But that didn't Unmut me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense
The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may Beryllium accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.